Skip to main content
Etapas

Etapas

Educamos en libertad, y en responsabilidad a través del desarrollo de valores fundamentales para lograr un alumnado autónomo, respetuoso, con confianza en sí mismo y consciente de la importancia del esfuerzo.

Nuestro programa de formación abarca:

Foto-KG

Kindergarten

Wir fördern in Zusammenarbeit mit den Familien die sprachliche, emotionale, körperliche, motorische und soziale Entwicklung der Kinder in einem Klima der Zuneigung, des Vertrauens und der Sicherheit, das es den Schüler/-innen erleichtert, ihre Fähigkeiten voll zu entfalten.

  • 2-Jährige: Wir setzen auf die Frühförderung unserer Schüler-/innen, indem wir ihnen eine Vielzahl von Lernerfahrungen bieten.
  • 3- bis 5-Jährige: Die Einrichtung dieser drei großen, miteinander verbundenen Räume schafft genau die emotionale Atmosphäre, die die Kinder in ihren ersten Lebensjahren brauchen. Großzügige miteinander verbundene Räume, die das altersübergreifende Lehren und Lernen ermöglichen. Morgens in der ersten Stunde und nachmittags findet die „Erlebnisreise“ statt, bei der die drei Bereiche zu einem großen Raum vereint werden, in dem die Schüler/-innen alle Kompetenzbereiche nutzen können.
Foto-EP

GRUNDSCHULE

In dieser Phase entwickeln die Schüler/-innen Gewohnheiten, Kenntnisse und grundlegende Fähigkeiten, sie beginnen, sich grundlegende Kompetenzen anzueignen und sich als Individuum zu festigen. Sie lernen Eigenverantwortung, Selbstständigkeit sowie gute Gewohnheiten in Bezug auf Arbeit und Zusammenleben.

Die Klassenzimmer sind mit Glaswänden ausgestattet. Jeweils zwei Klassenzimmer eines Jahrgangs sind durch eine bewegliche Glaswand miteinander verbunden, die allen Schüler/innen eines Jahrgangs gemeinsame Bildungserfahrungen ermöglicht. Das Design ist flexibel, um verschiedene Arbeitsweisen zu ermöglichen, und entspricht erfüllt aus ergonomischer Sicht alle physiologischen, anatomischen und psychologischen Merkmalen.

Die Einteilung und Planung von Lehrern und Schulfächern stellt sicher, dass das gleiche Fach in beiden Gruppen zur gleichen Zeit unterrichtet wird.

 

SEKUNDARSTUFE

Die Sekundarstufe ist eine Schlüsselphase in der akademischen und persönlichen Entwicklung unserer Schüler/-innen. Daher zielt das pädagogische Handeln auf den Erwerb von Fähigkeiten ab, die die Schüler/-innen in die Lage versetzen, in einem globalen und kollaborativen Umfeld selbstständig zu lernen, um auf diese Weise kritische und verantwortungsvolle Entscheidungen treffen zu können.

Gegenüber den Unterrichtsräumen der Sekundarstufe befindet sich ein weitläufiger Gemeinschaftsbereich, ein Sprachenzentrum, das in drei Bereiche unterteilt ist. Diese Bereiche sind auf die sprachlichen Kompetenzen und Fähigkeiten ausgerichtet, denn Vielsprachigkeit ist der Grundpfeiler unseres Bildungsauftrags.

  • Ein Lesesaal mit Sofas, die zum Lesen und zu anderen literarischen Aktivitäten einladen.
  • Solilab, ein Sprachlabor als Arbeitsbereich mit Nachschlagewerken für die Schüler/-innen.
  • Speaker’s corner, ein Raum für Debatten und Vorträge.

In den letzten Tagen eines jeden Schuljahres findet in der Sekundarstufe die Projekt- und Studienwoche statt: Hier bieten jeweils zwei Lehrer den Schüler/-innen, die ihre Prüfungen bestanden haben, Projekte aus verschiedenen Bereichen an (Kunst, Musik, Naturwissenschaften, Programmierung...). Die Schüler/-innen wählen das Projekt aus, an dem sie teilnehmen möchten, und an jedem Projekt beteiligen sich Schüler/-innen aus verschiedenen Klassenstufen.

Darüber hinaus werden für Schüler/-innen, die sich auf außerordentliche Prüfungen vorbereiten müssen, sowohl individuelle als auch gemeinsame Lerneinheiten angeboten.

 

Foto-BTO

OBERSTUFE/ABITURJAHRGÄNGE

Wir achten darauf, unsere Schüler/-innen nicht nur auf den Hochschulzugang vorzubereiten, sondern auch auf eine global vernetzte und ständig im Wandel begriffene Welt, der sie offen und engagiert und mit dem Willen begegnen müssen, lebenslang zu lernen.

Die Abiturklassen verfügen ebenfalls über einen großen Gemeinschaftsraum: ein Innovationszentrum für Kreation, Forschung, Innovation und Entwicklung, das eng mit den Konzepten der Nachhaltigkeit, des Umweltschutzes und der Kreislaufwirtschaft verknüpft ist.

Mit seinen drei Bereichen erfüllt der Raum Kriterien wie Flexibilität, Multidisziplinarität und gemeinsame Nutzung.

  • Makerspace, ein Bereich für die Erstellung von Prototypen.
  • Coworking, ein Bereich für Einzel- oder Gruppenarbeit.
  • Denkfabrik, für die Ideenfindung und kreative Entwicklung.

Wir halten es für unerlässlich, dass die Schüler/-innen in dieser Schulphase Zeit für Forschungsarbeiten aufwenden. Diese Arbeit wird im Laufe der 11. Klasse angefertigt und im September in der 12. Klasse in schriftlicher und mündlicher Form vorgelegt.

Ziel ist es, den Schüler/-innen die zukünftige Arbeitsweise an der Hochschule näherzubringen, ihre Abiturnote zu verbessern und die akademischen Leistungen jedes einzelnen Schülers zu fördern.

 

Espacios

Espacios

 

 

 

 

Instalaciones 1

Unsere Einrichtungen bieten eine innovative Arbeitsumgebung, weil sie eine menschengerechte Atmosphäre schaffen. Ein optimales Umfeld, das sowohl für eigenständiges Arbeiten als auch für Gruppenarbeit geeignet ist, und das Lernen durch eigenes Handeln und Nachahmung fördern.

 

Sie schaffen eine einladendere und menschengerechte Umgebung.

100 años de historia

100 años de historia

 

 

 

Colegio en los años 20

Die Deutsche Schule San Alberto Magno wurde 1921 als Zentrum für die Vermittlung deutscher Sprache und Kultur an deutschstämmige Kinder gegründet. 

Heute, da wir auf unser hundertjähriges Bestehen zugehen, wird die Schule durch eine Kooperative geleitet, die auf die Unterstützung der Bundesrepublik Deutschland zählt.

 

 

 

 

Proyecto Educativo

Proyecto Educativo

Nuestro proyecto educativo se basa en una combinación de metodologías activas que hacen que nuestro alumnado sea el auténtico protagonista de su aprendizaje.

Los pilares fundamentales de nuestro modelo pedagógico son:

  • Competencia global:  capacitamos a nuestro alumnado para analizar los temas  globales e interculturales, reconocer distintas perspectivas desde el respeto a los derechos y comunicar ideas de manera efectiva.
  • Aprendizaje cooperativo: desarrollo de la inteligencia interpersonal poniendo en práctica las habilidades sociales para comprender a los demás y comunicarse con ellos, establecer y mantener relaciones
  • Proyectos de área o interdisciplinares: aprendizaje basado en proyectos que permite a nuestro alumnado acercarse al currículo son sentido y significado mediante un proceso de investigación y creación.
  • Aprendizaje experiencial: el learning by doing involucra al alumnado en proyectos significativos que permiten el desarrollo de competencias y la adquisición de conocimientos, mejorar el pensamiento crítico y creativo y fomenta el sentido de cooperación.
  • Pensamiento crítico y creativo: proporcionamos a nuestro alumnado principios y estrategias para que sean buenos pensadores, capaces de autorregular sus procesos mentales en su pensamiento creativo, estratégico, crítico y práctico.
  • Metacognición: proceso en el que el cerebro piensa y analiza sus propios procesos cerebrales, reflexiones que capacitan a nuestro alumnado para aprender a aprender y desarrollar su autonomía e iniciativa personal.
  • Competencia digital: las tecnologías de la información y de la comunicación son medios y recursos que facilitan el proceso de enseñanza y están presentes en el colegio de forma transversal.
  • Cultura del esfuerzo: cultivamos la superación personal, el esfuerzo, la capacidad de asumir retos propios, ajustados y motivadores para que, partiendo de las propias fortalezas, trabajen para superarlos y desarrollar una actitud perseverante y emprendedora.

Conscientes de que el verdadero reto de la educación en el siglo XXI es preparar al alumnado para lo nuevo y desconocido, diseñamos las actividades teniendo en cuenta las necesidades psicopedagógicas de cada etapa evolutiva.

Nuestro gabinete psicopedagógico realiza un seguimiento continuo y personalizado del alumnado según sus necesidades. Junto al profesorado y profesionales externos,  orienta en el itinerario académico, personal y profesional de cada alumno y alumna.

Nuestro reto es la plena inclusión y el éxito escolar de todos los alumnos y alumnas en contextos normalizados, a partir de la detección e intervención temprana de sus necesidades educativas o socioemocionales.
 

Plurilingüismo

Plurilingüismo

Unser Hauptziel ist es, die Schüler/-innen in die Lage zu versetzen, sich klar und fundiert auf Deutsch, Baskisch, Englisch und Spanisch zu verständigen, so dass sie die Freiheit haben, zu wählen, wo ihre persönliche und berufliche Zukunft liegen soll.

Das „Sprachdiplom II“ ermöglicht zusammen mit der Hochschulreifeprüfung (EAU) den Zugang zum Hochschulstudium in Deutschland.

Das Sprachenlernen erfolgt systematisch, aus einer integrierten Perspektive und unter Einbeziehung praktischer Kenntnisse über die Welt, in der die Schüler/-innen leben.

Wir fördern die interkulturelle Kompetenz, indem wir durch Austausch oder Teilnahme an Wettbewerben mit deutschen Schulen in Europa regelmäßig Erfahrungen im deutschen Alltag sammeln.

 

Wir pflegen Partnerschaften mit folgenden Institutionen:

 

* TU9 (Verband der neun führenden technischen Universitäten in Deutschland)

* Universitäten Bonn und Potsdam

* Europäische Wirtschaftsakademie (EWA)

* FEDA (Deutsche Duale Berufsausbildung, Madrid und Barcelona)

„Dual Diploma“, ein offizielles Programm zur internationalen Anerkennung von Highschool-Diplomen (American High School Diploma)

 

Das Erlernen der verschiedenen Sprachen wird in Etappen organisiert/gestaltet:

 

  • Kindergarten: ca. 2/3 auf Deutsch und 1/3 auf Baskisch
  • Grundschule: ca. 1/3 Deutsch, 1/3 Baskisch und 1/3 Spanisch sowie Einführung in die englische Sprache.
  • Sekundarstufe und Oberstufe/Abiturjahrgänge: Der Spanischanteil wird als Vorbereitung auf die Prüfungen zur Erlangung der Hochschulreife nach und nach erhöht.
Educando personas

Educando personas

Das wirkliche Leben

Wir fördern die Fähigkeit zur Konfliktlösung und Schlichtung. Dabei werden wir von der Koexistenzkommission, den Vertrauenslehrern, dem Plan für Koexistenz und den Schüler-Mediatoren unterstützt.

 

Werte

Wir verstehen die Werteerziehung als Grundpfeiler der persönlichen Entwicklung unserer Schüler/-innen.

 

FOTO IGUALDAD

Gleichstellung

Wir verfolgen einen Gleichstellungsplan, um die Koedukation für die Chancengleichheit von Frauen und Männern zu unterstützen.

 

AGENDA 21

Nachhaltigkeit/Umwelt

Die Schule ist der sogenannten Agenda 21 beigetreten.

Dank unseres Einsatzes für die Umweltqualität und die Nachhaltigkeit der Umwelt wurde uns der Titel „Nachhaltige Schule“ verliehen.

 

 

SOLIDARIDAD

Solidarität

Solidarität und Großzügigkeit sind Werte, die wir unseren Schüler/-innen vom Kindergarten an vermitteln.

Wir fördern solidarisches Verhalten durch Spendensammlungen, kooperative Arbeit und den Verkauf verschiedener Produkte, die von den Schüler/-innen selbst hergestellt wurden, bei Schulveranstaltungen, an denen unsere Schulgemeinschaft teilnimmt.

 

Pilares fundamentales

Pilares fundamentales

Unser Bildungsprojekt basiert auf einer Kombination aktiver Methoden, die unsere Schüler/-innen in die Protagonisten ihres Lernprozesses verwandeln. 

 

Die Grundpfeiler unseres pädagogischen Modells sind:

 

  • Globale Kompetenz: Wir befähigen unsere Schüler/-innen, globale und interkulturelle Fragen zu analysieren, unterschiedliche Sichtweisen unter Wahrung der Rechte anzuerkennen und Ideen effektiv zu kommunizieren.
  • Kooperatives Lernen: Entwicklung der zwischenmenschlichen Intelligenz durch praktische Anwendung sozialer Kompetenzen, um andere Menschen zu verstehen und mit ihnen zu kommunizieren, Beziehungen aufzubauen und zu pflegen.
  • Bereichsbezogene oder interdisziplinäre Projekte: projektbasiertes Lernen, das es unseren Schüler/-innen ermöglicht, sich dem Lehrplan durch einen Forschungs- und Gestaltungsprozess anzunähern und somit seinen Sinn und seine Bedeutung nachzuvollziehen.
  • Lernen durch Experimentieren: Das Learning by Doing bindet die Schüler/-innen in sinnvolle Projekte ein, die die Entwicklung von Kompetenzen und den Erwerb von Wissen ermöglichen, kritisches und kreatives Denken fördern und den Sinn für Zusammenarbeit stärken.
  • Kritisches und kreatives Denken: Wir vermitteln unseren Schüler/-innen Prinzipien und Strategien, um gute Denker zu werden, die in der Lage sind, ihre mentalen Prozesse in Bezug auf kreatives, strategisches, kritisches und praktisches Denken selbst zu regulieren.
  • Metakognition: Prozess, bei dem das Gehirn über seine eigenen Prozesse nachdenkt und sie analysiert. Diese Reflexionen ermöglichen unseren Schüler/-innen, das Lernen zu erlernen und ihre Autonomie und Eigeninitiative zu entwickeln. 
  • Digitale Kompetenz: Informations- und Kommunikationstechnologien sind Mittel und Ressourcen, die den Unterrichtsprozess erleichtern; diese sind in der Schule allgegenwärtig. 
  • Kultur der Anstrengung: Wir kultivieren Selbstverbesserung, Anstrengung, die Fähigkeit, eigene, auf die Person zugeschnittene und motivierende Herausforderungen anzunehmen, so dass die Schüler/-innen, ausgehend von den eigenen Stärken, daran arbeiten, diese zu überwinden und eine ausdauernde und unternehmerische Haltung entwickeln.

In dem Bewusstsein, dass die eigentliche Herausforderung der Bildung im 21. Jahrhundert darin besteht, die Schüler/-innen auf das Neue und Unbekannte vorzubereiten, konzipieren wir Aktivitäten, die den psycho-pädagogischen Bedürfnisse jeder Entwicklungsstufe gerecht werden.

 

Unser psychopädagogischer Dienst führt eine kontinuierliche und personalisierte Beobachtung der Schüler/-innen unter Berücksichtigung ihrer individuellen Bedürfnisse durch. Gemeinsam mit den Lehrkräften und externen Fachleuten bietet er Orientierung bei der akademischen, persönlichen und beruflichen Entwicklung jedes Schülers.


Wir stellen uns der Herausforderung, die vollständige Inklusion und den schulischen Erfolg aller Schüler/-innen in einem regulären Umfeld zu erreichen und stützen uns dabei auf die frühzeitige Erkennung und Intervention in Bezug auf die pädagogischen oder sozio-emotionalen Bedürfnisse.

Actividades

Actividades

Nuestro alumnado vive y participa en numerosas experiencias educativas.

Fomentamos la competencia intercultural a través de encuentros e intercambios con colegios en Alemania y colegios alemanes asociados de la Península Ibérica.

Unsere Schüler/-innen erleben und nehmen an zahlreichen Bildungserfahrungen teil.

Wir fördern interkulturelle Kompetenz durch Begegnungen und den Austausch mit Schulen in Deutschland und deutschen Partnerschulen auf der Iberischen Halbinsel.

 

JG1

Jugend musiziert

.

Elena

Jugend forscht

.

Tradiciones

Tradiciones

Wir vermitteln verschiedene Kulturen, um unsere Schüler/-innen offen zu machen und sie aus ihren Erlebnissen und Erfahrungen lernen zu lassen.

Unsere Schüler/-innen nehmen an vielfältigen Aktivitäten und Feiern traditioneller lokaler Feste (Tamborrada, Santo Tomás, Santa Águeda) sowie traditioneller deutscher Feste teil (Sankt Martin-Laternenumzug, Adventssingen, Nikolaus, Weihnachtsmarkt, Osterhase, Einschulungsfeier).

 

Einschulungsfeier

.

CANTICOS ADVIENTO

Adventssingen

.

laterne

Sankt Martin-Laternenumzug

.

Abschlussfeier

.

NIKOLAUS

Nikolaus

.

OSTERHASE

Osterhase

.

SCHULFEST

Schulfest

 .

MERCADO DE NAVIDAD

Weihnachtsmarkt

.

Conferencias educativas

Conferencias educativas

Conferencia Eva Milet

Eva Milet

An unserer Schule werden vierteljährlich Konferenzen mit Experten aus den Bereichen Pädagogik, Psychologie, emotionale Intelligenz usw. organisiert, die über eine Vielzahl aktueller Themen sprechen, die uns als Pädagogen betreffen. 

Bei diesen Treffen haben unsere Familien die Möglichkeit, zuzuhören, Meinungen auszutauschen und ihre Anliegen vorzutragen, und zwar mit Referenten wie Roberto Aguado, Javier Bahón, Begoña Ibarrola, Marc Masip und Eva Millet, die zu den Gastrednern der Deutschen Schule San Alberto Magno gehören.

 

Nuevas Familias

Nuevas Familias

Quienes somos

Quienes somos

Die drei Videos, die wir haben (Alumni, unser Projekt und Einrichtungen)

Conócenos

Conócenos

Si está interesado en conocer nuestra oferta pedagógica y nuestras instalaciones pueden solicitarnos una cita personalizada:

Anualmente organizamos varias jornadas de Puertas Abiertas en nuestro centro. Si quieren participar en ellas, deben apuntarse en: http://bit.ly/PuertasAbiertasDSSAM

FAQ

FAQ

* Solicitud de plaza
* Proceso de matriculación
* Baremación
* Preguntas frecuentes
* Contacta con nosotros

  • Anmeldeprozeß
  • Punkteverteilungsverfahren
  • Häufig gestellte Fragen (FAQ)
  • Kontakt
100 años de historia

100 años de historia

Fundado en 1921, el Deutsche Schule San Alberto Magno comenzó su andadura como centro de enseñanza de la lengua y la cultura alemana para niños y niñas de origen alemán.

Hoy día, cerca de cumplir nuestro centenario, somos un centro privado concertado apoyado además, por el gobierno de la República Federal de Alemania.

Blog

Blog

Comedor

Comedor

Eine gesunde Ernährung und der Moment des Essens sind für die ganzheitliche Entwicklung der Schüler/-innen und für das Erlernen guter Tischsitten von grundlegender Bedeutung.

Die Schule verfügt über zwei Speisesäle mit einer Kapazität von 125 bzw. 200 Plätzen, eine eigene Küche und Personal, das täglich ein ausgewogenes Menü und spezielle Menüs für Schüler/-innen mit Lebensmittelallergien und -unverträglichkeiten zubereitet.

 

Autobuses

Autobuses

Wir verfügen über einen eigenen flexiblen Transportdienst mit Begleitpersonal, der das gesamte Stadtgebiet von San Sebastian sowie Lasarte und Irun abdeckt. 

Der umfangreiche Fahrplan beginnt mit der ersten Ankunft an der Schule um 8.00 Uhr und der letzten Fahrt nach den außerschulischen Aktivitäten.

 

Actividades Extraescolares

Actividades Extraescolares

Actividades deportivas y culturales conforman la amplia y variada oferta de actividades extraescolares de nuestro colegio:

  • Iniciación polideportiva
  • Deporte Escolar
  • Judo
  • Ajedrez
  • Iniciación a la danza
  • Jazz - Funky
  • Fotografía
  • Inglés
  • Euskara
  • Euskara ESO-BTO
  • Aloha
  • Piano
  • Teatro en alemán
  • Taller de teatro
  • Dibujo artístico
  • Plástica
  • Robótica
  • Escritura digital
  • Yoga
  • Taller de experimentos en alemán
  • Jugamos a sentir con la música
  • Alemán para familias

Die heutige Bildung umfasst und stützt sich auf ein breites Spektrum an Aktivitäten, die in den verschiedenen Schulstufen angeboten werden.  

ACTIVIDADES DEPORTIVAS

Chess
Ajedrez
Boleibol
Deporte escolar
Ballet
Iniciación a la danza
Boleibol
Iniciación polideportiva
Jazz
Jazz – Funky
Yudo
Judo

ACTIVIDADES CULTURALES

Aloha
Aloha
Pencil
Dibujo artístico
Keyboard
Escritura digital
Talk
Euskara KG
Talk
Euskara 3º y 4º EP
Talk
Euskara 5º y 6º EP
Talk
Euskara 1º y 2º ESO
Talk
Euskara 3ºESO –Bto.
Fotografía
Fotografía
Talk
Inglés
Piano
Piano
Plástica
Plástica
Robot
Robótica
Teatro
Taller de teatro KG4- KG5
Teatro
Taller de teatro 1º y 2º EP
Laboratorio
Taller de experimentos en alemán
Teatro
Teatro en alemán
Yoga
Yoga en familia KG3 – KG5
Yoga
Yoga
Director
Jugamos a sentir con la música
Familia
Alemán para familias
Aula de acogida

Aula de acogida

Täglicher Betreuungsdienst für Schüler/-innen unter 12 Jahren von 7:45 Uhr bis zum Unterrichtsbeginn.

Ludoteca y Aula de Estudios en alemán

Ludoteca y Aula de Estudios en alemán

Den Schüler/-innen steht jeden Nachmittag ein Arbeitsraum zur Verfügung, in dem sie ihre Hausaufgaben machen können.
Darüber hinaus bietet der Ludothek-Service für Kinder ab 3 Jahren den Familien die Möglichkeit, ihre Kinder von 16:35 Uhr bis 17:30 Uhr von deutschsprachigem Personal betreuen zu lassen.

Escuela para familias

Escuela para familias

Wir laden unsere Familien ein, die Bildung ihrer Kinder durch verschiedene Bildungskonferenzen weiter auszubauen. 

Darüber hinaus bieten wir im Schulzentrum Deutschkurse mit einem abwechslungsreichen Stundenplan für verschiedene Kenntnisstufen an.

 

¿Qué es Alumni?

¿Qué es Alumni?

Alumni1

Für viele von uns, Ex-Schüler der DS San Sebastián, hat über die Jahre hinweg aufgrund jüngerer Geschwister oder Söhne, Töchter, Neffen oder Nichten etc., die die Schule besuchten, eine durchgehende Bindung zur Deutschen Schule bestanden und umso stärker sind wir auch überzeugt von deren Bildungsmodell und den Werten, die sie repräsentiert.

Nuestro objetivo

Nuestro objetivo

Alumni2

Der Alumni-Club als Anlaufstelle und Netzwerk möchte den Kontakt zu ehemaligen Schülern wieder herstellen, als Treffpunkt dienen um sich auf dem Laufenden zu halten, aber sich auch in Erinnerung rufen, was uns eint: die deutsche Sprache. Wir bieten euch an, eure durch den Nichtgebrauch mit der Zeit vielleicht etwas in Vergessenheit geratenen Deutschkenntnisse aufzufrischen. Auch möchten wir den Alumni eine Plattform voller Vorzüge bieten.


Das aufgebaute Netzwerk kann uns dazu dienen, unser Konzept zur Studien- und Berufsberatung für unsere Schüler zu erweitern. Diese bekommen durch die Erfahrungen der “Ehemaligen” Informationen aus erster Hand, was zum Beispiel die Möglichkeit eines zukünftigen Studiums in Deutschland oder aber bei in Spanien ansässigen deutschen Bildungsinstitutionen betrifft.

¡Contacta con nosotros!

¡Contacta con nosotros!

Du kannst dich mithilfe dieses Formulars mit uns in Verbindung setzen. Wir werden dir dann schnellstmöglich eine Rückmeldung zu deiner Anfrage geben.

Postanschrift

Paseo Oriamendi, 25
20009 San Sebastián
Tel. 943 21 22 44
Fax: 943 31 21 21
Öffnungszeiten 8:00 – 18:00 Uhr
alumni@colegioaleman.net